Bitten By Mosquitoes

I recently returned from a adventure trip in the Finnish Lapland. A journey of a total of 2400 km (1491 mi) by car and a hike that I didn’t count the distance off. The mosquitoes came in July and one thing is for sure, throughout entire life I have not been bitten by mosquitoes so much as on this trip. And it was worth it. The nature of Finnish Lapland is so incredibly beautiful. Here are some of my photos:

SVENSKA: Jag återvände nyligen från en äventyrsresa i finska Lappland. En resa på totalt 2400 km (240 mil) med bil och en vandring som jag inte alls räknade längden på. Myggorna kommer i juli och en sak är säker, under hela mitt liv har jag inte blivit så myggäten som nu. Men det var värt det. Lapplands natur är så otroligt vacker! Här är några av mina bilder från resan:

SUOMEKSI: Suuri seikkailumatka Suomen Lapissa on saatu päätökseen. Matkaa kertyi autolla yhteensä 2400 km. Vaelluksen pituutta en laskenut. Hyttyset tulevat heinäkuussa, ja yksi asia on varma, koko elämäni aikana en ole tullut syödyksi niin paljon kuin tällä reissulla. Mutta se oli sen arvoista. Lapin luonto on niin uskomattoman kaunis! Tässä muutamia valokuvia matkalta:

Opel_Vivaro
Before a long journey it is worthwhile to look over the car. SVENSKA: Innan en lång resa lönar det sig att se över bilen. SUOMEKSI: Ennen pitkää matkaa kannattaa tehdä autolle tarvittavat huollot.
LandRoverDefender
The roads in the arctic area can be in bad condition. Then more robust equipment is needed. SVENSKA: Vägarna i Lappland kan vara svårframkomliga. Då behövs en mera robust utrustning. SUOMEKSI: Lapin tiet saattavat olla huonossa kunnossa. Silloin tarvitaan vankempia ajoneuvoja perille pääsemiseksi.
Hammock_Camping
Did you know that in the year 2019 I have slept 30 nights in a hammock? And I love it! SVENSKA: Visste du att jag under år 2019 har sovit 30 nätter i en hängmatta. Härligt! SUOMEKSI: Tiesitkö, että tänä vuonna olen nukkunut 30 yötä riippumatossa. “Ihanaa leijonat Ihanaa!”
NationalPark
In Lapland you can hike to many rivers and lakes. But, do you see what’s wrong with this picture? SVENSKA: I Lappland kan du vandra till många älvar och sjöar. Men, ser du vad har gått på tok i den här bilden? SUOMEKSI: Lapissa voit vapaasti retkeillä monille joille ja järville. Mutta näetkö mitä tässä kuvassa on vikana?
Lapland_Stream
Most of the rivers in Lapland are very shallow and relatively easy to cross. SVENSKA: De flesta av älvarna är mycket grunda och relativt lätta att ta sig över. SUOMEKSI: Suuri osa Lapin joista on erittäin matalia ja suhteellisen helppoja ylittää.
Lapland_River
In the face of this, there is a lot of power in the waterways and nothing can stop the river when it chooses to take a new route. SVENSKA: Trots detta så finns det mycket kraft i vattendragen och inget kan stoppa älven då den väljer en ny rutt. SUOMEKSI: Siitä huolimatta matalassa vedessä on paljon voimaa eikä mikään voi pysäyttää jokea, kun se valitsee uuden reitin.
Olympus_Diver
Shallow water provided the opportunity to try something new: Olympus TOUGH TG-6. SVENSKA: Grunt vatten gav oss möjligheten att pröva på något nytt: Olympus TOUGH TG-6. SUOMEKSI: Matala vesi tarjosi mahdollisuuden kokeilla jotain aivan uutta: Olympus TOUGH TG-6.

Greener Photos 2019

KingSong_16
King Song 16c, electric unicycle (Fujifilm X100F).

Concerns about climate change have encouraged people around the globe to make changes on a personal level to reduce the burden on the environment. What can a professional or hobby photographer do? Are there simple methods available for us? Here are some examples of what kind of change I intend to do or have done to make my photography much more greener:

  1. Instead of using my car, I will travel by bicycle, bus, train, electric unicycle or simply just walk.
  2. I shall limit my traveling to my hometown and municipalities nearby.
  3. Photography from an airplane have been replaced with drone photography.
  4. I charge all my batteries with the energy from solar cells or other green sources.
  5. I will print my images only in standard format to avoid waste in form of paper strips.
  6. I have reduced my use of cloud services and save my photos on an external hard drive and SD cards.
  7. I am happy with the equipment I have and do no longer buy the newest and latest on the gear market.
  8. If I buy something new I try to find a new use for the leftover material. My GoPro camera package is now used as a pen stand.
  9. Many camera brands force customers to buy new equipment when they develop something new. I chose Fujifilm because they have updated the software on my camera (so far, three times), instead of releasing a new model. Such a responsible business plan also saves a lot of my money!
  10. I take very good care of all my gears. This increases the resale value, if I decide to purchase something new.
Electric_Unicycle_Selfie
Riding an electric unicycle is faster and safer than many believe.

Do you have a good idea of ​​how we can get greener footsteps as a photographer? If so, put it into action!

Reitsaari_Mavic2pro
Winterwonderland nearby us (DJI Mavic 2 Pro).
Greener_Foot_Step
Put your green ideas into action (GoPro 8 Hero pen stand)!

 

SVENSKA: Oron om klimatförändringar har uppmuntrat människor runt om i världen att göra förändringar i sitt sätt att leva och för att minska belastningen på miljön. Vad kan en professionell eller hobbyfotograf göra för att spara på miljön? Kan vi finna det enkla metoder för att få resultat? Här är några exempel på vilken typ av förändring jag tänker göra eller har gjort för att göra mitt verksamhet grönare:

  1. I stället för att använda min bil, skall jag cykla, åka med buss, tåg, eller en elektrisk enhjuling, eller helt enkelt bara promenera.
  2. Jag tänker begränsa min resor för den största delen till min hemstad med omliggande kommuner.
  3. Jag har upphört med att fotografera från flygplan och använder mig av en drönare i stället.
  4. Jag laddar alla mina batterier med energi från solceller eller från andra gröna källor.
  5. Jag kommer bara att skriva ut mina bilder i standardformat för att undvika avfall i form av pappersremsor.
  6. Jag har radikalt minskat min användning av molntjänster och sparar mina foton på en extern hårddisk och SD-kort.
  7. Jag är nöjd med den utrustning jag har och köper inte längre det senaste och bästa som finns att tillgå.
  8. Om jag köper något nytt försöker jag hitta en ny användning för det överblivna materialet. Min GoPro förpackning t.ex används nu som ett pennstativ.
  9. Många kameramärken tvingar kunderna att köpa ny utrustning när de utvecklar något nytt. Jag valde Fujifilm eftersom de har uppdaterat programvaran på kameran (hittills tre gånger) istället för att släppa ut en ny modell. Tillverkarens ansvarsfulla inställning till kundens resurser sparar också miljön!
  10. Jag tar väldigt bra hand om min utrustning. Detta förbättrar återförsäljningsvärdet, ifall jag bestämmer mig för att köpa något nytt.

Har du en bra idé på hur vi kan minska påverkan på miljön som fotograf? Om så är fallet, förverkliga det!

SUOMEKSI: Ilmastonmuutokseen liittyvät huolenaiheet ovat kannustaneet ihmisiä ympäri maailmaa muuttamaan elämäntapaansa ja vähentämään ympäristökuormitusta. Mitä ammattilainen tai harrastajavalokuvaaja voi tehdä ympäristön säästämiseksi? Voimmeko löytää yksinkertaisia menetelmiä tulosten aikaansaamiseksi? Seuraavassa on muutamia esimerkkejä siitä, millaisia ​​muutoksia aion tehdä tai olen jo tehnyt vähentääkseni ympäristön kuormitusta:

  1. Auton käyttämisen sijasta ajan pyörällä, matkustan bussilla, junalla tai sähköisellä pyörällä tai vain kävelen.
  2. Aion rajoittaa matkustamista ja tutustua enemmän kotikaupunkiini ja lähikuntiin.
  3. Olen lopettanut valokuvaamisen lentokoneesta ja käytän nyt dronea ilmakuvauksiin.
  4. Lataan kaikki akut aurinkokennoilla tai muista vihreistä lähteistä.
  5. Tulostan kuvat ainoastaan vakiokoossa, jotta vältän jätteet paperisilppujen muodossa.
  6. Olen vähentänyt pilvipalvelujen käyttöä ja tallentanut valokuvat ulkoiselle kiintolevylle ja SD-kortille.
  7. Olen tyytyväinen tuotteisiin, joita minulla on, enkä enää kerää uusinta uutta saatavilla olevaa.
  8. Jos ostan jotain uutta, yritän löytää muuta käyttötarkoitusta jäljelle jääneelle materiaalille. Esimerkiksi GoPro-pakkauksen muovikoteloa käytetään nyt kynäkotelona.
  9. Monet kameravalmistajat pakottavat asiakkaat ostamaan uusia laitteita, kun he kehittävät jotain uutta. Valitsin Fujifilmin, koska he ovat päivittäneet kameran ohjelmiston (kolme kertaa) uuden mallin julkaisemisen sijaan. Myös valmistajan vastuullinen asenne asiakkaan resursseihin säästää ympäristöä!
  10. Pidän kaikki laitteet erittäin hyvässä kunnossa. Tämä parantaa jälleenmyyntiarvoa, mikäli päätän ostaa jotain uutta.

Onko sinulla ideoita siitä, miten voi rasittaa ympäristöä vähemmän valokuvaajana? Jos näin on, tee se!

The Tall Ships Regatta 2017

The Tall Ships Regatta 2017 gave an opportunity for young people around the globe to meet each other. Some of the ships had young people from over 40 countries on board. The event was the largest ever organized in the city of Kotka (Finland) and I give the organizers my highest ratings for this week’s event.
All my images from the Tall Ships Races 2017 have been taken with Hasselblad’s new camera X1D.

SVENSKA: Tall Ships Regatta 2017 gav ett möjlighet för ungdomar över hela världen att träffa varandra. Några av fartygen hade ungdomar från över 40 länder ombord. Händelsen var den största som någonsin organiserats i staden Kotka och jag ger arrangörerna mitt högsta betyg för denna veckas evenemang.
Alla mina bilder från Tall Ships Races 2017 har tagits med Hasselblads nya kamera X1D.

SUOMEKSI: Suuret purjelaivat Regatta 2017 antoi mahdollisuuden monille nuorille ympäri maailmaa tavata toisiaan. Jotkut aluksista olivat miehitettyjä nuorilla yli 40:stä maasta. Tapahtuma oli suurin koskaan järjestetty Kotkassa, ja annan järjestäjille korkeimmat arvosanat tämän viikon tapahtumille.
Kaikki Tall Ships Racesin 2017 kuvat on otettu Hasselbladin uudella kameralla X1D.

B0000290

B0000623

B0000433

B0000376

B0000227

B0000793

Stay tuned on this channel, more Hasselblad photos (in cooperation with Fimeko Oy) on the next blog post as well.

SVENSKA: Stanna kvar på kanalen för fler foton tagna med Hasselblad X1D. SUOMEKSI: Pysy kanavalla, seuraavassa blogi-kirjoituksessa lisää Hasselblad X1D: llä otettuja kuvia.

 

The Tall Ships Races 2017

As a little boy was my photographic dream to some day be published by National Geographic and to own a Hasselblad camera. The latter has not been met, but FIMEKO OY borrowed me the Hasselblad’s new digital camera X1D to photograph The Tall Ships Races here in my hometown Kotka, Finland for a time of one week.

SVENSKA: Som en liten pojke drömde jag om att en dag kunna bli publicerad av National Geographic med bilder tagna från min Hasselblad-kamera. Den senare av dessa har ännu inte förverkligats, men FIMEKO OY lånade mig Hasselblads nya digitalkamera X1D för att fotografera The Tall Ships Races här i Kotka, Finland.

SUOMEKSI: Pikkupoikana minulla oli unelma saada jonain päivänä julkaistua kuvia National Geographicissa ja omistaa Hasselblad-kamera. Jälkimmäistä ei ole vielä saavutettu, mutta FIMEKO OY lainasi minulle Hasselbladin uuden digitaalikameran X1D  The Tall Ships Races-tapahtuman valokuvaamista varten täällä kotikaupungissani Kotkassa.

tivoli

H6_X1D
The Hasselblad X1D is a medium format camera that produces amazing photos. SVENSKA: Liten till formatet men oh boy vilka bildfiler! SUOMEKSI: Kooltaan pieni kamera, mutta vaude mitkä kuvat se tuottaa!

TallShipsRaces2017

KotkaMills

Sedov
The biggest visiting ship was the Sedov vessel from the Russian Federation, Kaliningrad. SVENSKA: Hamnens största var fullriggaren Sedov. SUOMEKSI: Suurin vieraileva laiva oli Sedov.

pirate

More pics taken with Hasselblad X1D. SVENSKA: Fler foton tagna med Hasselblad X1D. SUOMEKSI: Lisää Hasselblad X1D kuvia:

A muddy day with Sony and KTM

Yesterday I went to the Helsinki region to photograph motocross. The event was arranged by Sony Finland and KTM Racing.

SVENSKA: Igår åkte jag till Helsingforsregionen för att fotografera motocross. Evenemanget arrangerades av Sony Finland och KTM Racing.

SUOMEKSI: Eilen kävin Helsingin seudulla valokuvaamassa motocrossia. Tapahtuman järjestäjät olivat Sony Finland ja KTM Racing.

SonyVauhti_1

SonyVauhti_2

SonyVauhti_3

Now for the first time in Finland it was possible to test Sony’s new camera α9. An amazing camera for sports photography! All shots on this post are taken with α9 on a muddy track.

SVENSKA: Nu för första gången här i Finland var det möjligt att testa Sonys nya kamera α9. En fantastisk kamera för sportfotografering! Alla foton på detta inlägg har tagits med A9 med en nypa av åska, regn och en stor portion lera.

SUOMEKSI: Nyt ensimmäistä kertaa Suomessa oli mahdollista kokeilla Sonyn uutta kameraa α9. Aivan fantastinen kamera urheilun kuvaamista varten! Olisi kiva päästä testaamaan sitä vähän pidemmän aikaa. Kaikki tämän postauksen kuvat ovat otettu α9:lla hyvin mutaisella radalla.

SonyVauhti_4

KtmSony

SonyVauhti_6

SonyVauhti_7

SonyVauhti_8

SonyVauhti_9

Thanks Sony and KTM Racing for a fantastic day!

 

Mad Wave Challenge 2017

Over the past few weeks I’ve been shooting swimming. Light conditions are not the best imaginable in this kind of sports but Sony Finland lent me their excellent cameras α99 II (ILCA-99M2) and α6500 (ILCA-6500) for this event; Mad Wave Challenge 2017, located in the city of Kotka, Finland.

SVENSKA: Under de senaste veckorna har jag fotograferat simning. Det är inte så lätt att fotografera den här typen av sport, men Sony Finland lånade mig Sony α99 II (ILCA-99M2) och α6500 (ILCA-6500) för detta ändamål. De internationella simtävlingarna Mad Wave challange 2017 tog plats i staden Kotka här i Finland.

SUOMEKSI: Viime viikkojen aikana olen kuvannut uintia. Sen kuvaaminen ei ole kaikista helpointa, mutta Sony lainasi minulle Sony α99 II (ILCA-99m2) ja α6500 (ILCA-6500), jotka pystyivät helposti suoriutumaan tästä tehtävästä. Kansainvälinen uintikilpailu Mad Wave Challenge 2017 tapahtui täällä kotikaupungissani Kotkassa.

AquilaSeura001

AquilaSeura002

AquilaSeura003

AquilaSeura004

Competitions were held on the 50m pool outdoors, May 27, 2017. SVENSKA: Tävlingarna hölls i utomhuspoolen den 27. maj 2017. SUOMEKSI: Kotkan uimalan ulkoaltaassa pidettiin varsinaiset kilpailut 27. toukokuuta 2017.

AquilaSeura005

KotkanUimala

Mad_Wave17a

Mad_Wave17b

AquilaSeura007

AquilaSeura008

AquilaSeura009

 

AquilaSeura010

Couldn’t help it, I also went to shoot football. But on my next blog post I will take you with me to a concert. Stay tuned on this channel 🙂 If you want to shoot events easily, I highly recommend Sony cameras to you!

SVENSKA: Kunde inte hjälpa det, jag gick ut för att fota fotboll också. Men på mitt nästa blogginlägg tar jag dig med mig till en konsert. Stanna kvar på den här kanalen 🙂 Jag rekommenderar Sonys kameror för dig också! De är otroligt lätta att använda och producerar bildfiler av högklassig kvalitet.

SUOMEKSI: En voinut vastustaa menemistä ulos kuvaamaan jalkapalloa. Seuraavassa blogikirjoituksessa otan sinut mukaan kanssani konserttiin. Pysy kanavalla 🙂 Suosittelen Sony-kameroita sinullekin! Ne ovat erittäin helppokäyttöisiä ja tuottavat korkealaatuisia kuvatiedostoja.

Too good to be true?!

Too good to be true?! SVENSKA: För bra för att vara sant?! SUOMEKSI: Liian hyvä ollakseen totta?!

uusilumix
Photo Credit: Panasonic UK

Consumers have in recent years been spoiled by the huge amounts of cameras and accessories. That’s the reason why it’s so difficult sometimes to choose what we really need. But what do you say if you could find a super camera that has everything you need built in the same package; ND filter, Macro lens, wide angle, telephoto lens, image stabilization, video recording without time limits and much more? Then the Panasonic Lumix FZ2000 (FZ2500) can be a good option for you. Here is a number of images I have taken with Panasonic Lumix FZ2000, only a few things you can do with it:

SVENSKA: Konsumenterna har under de senaste åren blivit bortskämda av enorma mängder av kameror och tillbehör. Därför känns det svårt för oss att välja det som vi verkligen behöver. Men vad säger du om du skulle hitta en kamera som har allt det du behöver inbyggt i samma paket? ND-filter, makroobjektiv, vidvinkel, teleobjektiv, bildstabilisering, videofilmning utan tidsbegränsningar och mycket mycket mera. Då kan Panasonic Lumix FZ2000 (FZ2500) vara ett bra alternativ. Här ser du ett antal bilder på bara en liten del av vad denna kamera kan prestera:

SUOMEKSI: Kuluttajien käyttöön on viime vuosina tulvinut valtava määrä kameroita ja lisävarusteita hankittavaksi. Siksi saattaa joskus olla vaikeaa valita oikea laite juuri omiin tarpeisiimme. Mitä sanot, jos löytäisit superkameran, jolla on kaikki tarvittavat ominaisuudet samassa kuoressa; ND-filtteri, makro-objektiivi, laajakulma, teleobjektiivi, kuvanvakain, videointimahdollisuus ilman aikarajoja ym? Sitten Panasonic Lumix FZ2000 (FZ2500) saattaa olla hyvä vaihtoehto! Tässä on ottamiani kuvia tällä kameralla, vain pieni osa siitä mitä sillä voi tehdä:

Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Lanscape and seascapes photography.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Close up, pets and Macro photography.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Urban life and street photography.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
HDR, awesome sunrises and sunsets.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Trainspotting, one of my favorite hobbies.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Excellent camera for birdwatching!
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Travel photography.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Bird photography.
Copyrighted © by Carl Irjala   https://dismason.org/
Action and sports photography.