5 days of camping for a shot

I planned to stay in the Finnish archipelago for two days and one night to get a shot of the Orrengund lighthouse at sunset. Bad weather with rain and storm forced me to stay on the island for five days and three nights. But finally it show up, a colorful sunset that lasted thirty minutes.

SVENSKA: Jag hade planer på att stanna i den finska skärgården i två dagar och en natt för att få ett foto av Orrengunds fyr vid solnedgången. Dåligt väder tvingade mig att stanna på ön fem dagar och tre nätter. Slutligen visade sig solen med en färgstark solnedgång som varade i dryga trettio minuter.

SUOMEKSI: Suunnittelin olla Suomen saaristossa kaksi päivää ja yhden yön, jotta saisin kuvan Orrengundin näkömajakasta auringonlaskun aikaan. Huono säätilanne pakotti minut pysymään saarella viisi päivää ja kolme yötä. Ja lopulta se näyttäytyi, värikäs auringonlasku, joka kesti reilut kolmekymmentä minuuttia.

Orrengrund_majakka

 

Hammock_camping_2019

One of the most important tools a photographer needs is time, sometimes a lot of time. And extra food in my case, which I happily had with me.

SVENSKA: Så ett av de viktigaste verktygen som en fotograf behöver är tid, ibland mycket tid. Extra mat behövdes också i mitt fall, som jag lyckligtvis hade med mig.

SUOMEKSI: Yksi tärkeimmistä työkaluista, joita valokuvaaja tarvitsee, on aika, joskus hyvinkin paljon aikaa. Ja ylimääräistä ruokaa minun tapauksessani, jota onneksi sattui olemaan mukana.

Orrengrund_Fyr

The most important activity on the island in these days are the pilot services. The pilot vessels were in use 24 hours a day, seven days a week.

SVENSKA: En av de viktigaste aktiviteterna på ön är lots-tjänsterna. Lotsbåtarna är i bruk dygnet runt, sju dagar i veckan.

SUOMEKSI: Saaren luotsipalvelut ovat hyvin tärkeitä Suomenlahden laivaliikenteelle. Luotsiveneet ovat käytössä 24 tuntia vuorokaudessa, seitsemän päivää viikossa.

Orrengrund_lighthouse

Your Shooting Modes

For a few days ago I traveled on the FinFerries vessel Otava to the Finland’s most dangerous village, located in Kotka archipelago. On the trip I took the opportunity to shoot with different modes on my camera. Do you the same on your trips, following advice in your camera manual! The result can be unexpected and very suprising. In this series of images I have used the camera settings: silhouette, HDR, slow shutter speed (manual settings) and portrait photography.

AurinkoMylly

SVENSKA: För några dagar sedan seglade jag med Finferries fartyg Otava till Finlands farligaste by, i Kotka skärgård. Under båtresan dit passade jag på att experimentera med kamerans förprogramerade funktioner. Testa du också när du är på resa, efter råden som ges i din kameras handbok! Du kan få se helt oväntade resultat. I den här bildserien har jag använt kamerainställningar : siluett, HDR, lång slutartid (manuelt) och porträttfotografering.

SiniSorsa

SUOMEKSI: Muutama päivä sitten purjehdin Finferriesin Otava-aluksella, Suomen vaarallisimpaan kylään Kotkan saaristossa. Laivamatkalla otin tilaisuudesta vaarin kokeillemalla kameran esiohjelmoituja toimintoja. Testaa sinäkin kamerasi toiminnot, kun olet matkoilla ja noudata kameraohjekirjan käytännöllisiä neuvoja! Lopputulos saattaa yllättää sinut. Tässä kuvasarjassa olen käyttänyt kameran asetuksia: siluetti, HDR, pitkä valotusaika (M-säätö) sekä muotokuvaussäätö.

Vene

Kippari

DSC_9675