Does it really matter?

Often when we are talking about photography many say that a good photographer can shoot good photos with any camera. This is true. Long experience probably gives you good skills to  produce better images. But if you’re going to nail a huge nail into a piece of wood, what size of hammer do you choose? Yes, a tool that fits best for the job. Hasselblad X1D is one of the best tools I have had opportunity to shoot with.

SVENSKA: Vad det gäller fotografering säger många att en bra fotograf kan ta bra bilder med vilken kamera som helst. Detta är sant, lång erfarenhet ger dig förmodligen också bättre bilder. Men om du ska spika in en stor spik i en träbit, vilken storlek på hammaren väljer du då? Absolut, det verktyg som passar bäst för ändamålet. Hasselblad X1D är ett av de bästa verktygen som jag har haft möjlighet att fotografera med.

SUOMEKSI: Kun puhutaan valokuvaamisesta ovat monet sitä mieltä, että hyvä valokuvaaja voi ottaa hienoja kuvia millä tahansa kameralla. Tämä on totta, pitkä kokemus antaa sinulle luultavasti myös parempia kuvia. Mutta jos aiot lyödä ison naulan puuhun, minkä kokoisen vasaran valitset? Varmasti sopivan kokoisen työkalun, joka soveltuu parhaiten tähän tarkoitukseen. Hasselblad X1D on yksi parhaista työkaluista, mitä minulla on ollut mahdollisuus käyttää valokuvaamiseen.

B0000351

Hasselblad_Body

The Hasselblad’s new camera X1D (on the right) is easy to handle and it’s incredibly comfortable to work with.

SVENSKA: Hasselblads nya kamera X1D (till höger) käns mycket lätt att använda och den är otroligt bekvämt att arbeta med.

SUOMEKSI: Hasselbladin uusi X1D-kamera (oikealla) on erittäin helppo käsitellä ja se tuntuu todella hyvältä pitää kädessä.

Hasselblad_info

B0000862

B0000774

The Hasselblad X1D fits well for street photography and the performance is good enough for fast situations.

SVENSKA: Hasselblad X1D är ett bra redskap för gatufotografering och prestandan räcker till, också för fartfyllda situationer.

SUOMEKSI: Viihdyn Hasselblad X1D:n kanssa kaupungin huumassa ja sen suorituskyky riittää nopeisiin tilanteisiin.

Hasselblad_67mm

Ants

Gallant_TSH640

B0000682

Hasselblad X1D also has an incredible ability to capture details that the eye has not noticed. So, after one week of use; does it really matter? Yes absolutely, a good camera gives you more room to grow as a photographer!

SVENSKA: Hasselblad X1D har också haft en otrolig förmåga att fånga detaljer som ögat inte ser. Så, efter en veckas användning spelar det verkligen någon roll? Absolut, en god kamera ger dig mer utrymme att växa som fotograf!

SUOMEKSI: Hasselblad X1D:llä on uskomaton kyky napata yksityiskohtia, joita silmät eivät edes huomanneet. Joten yhden viikon käytön jälkeen; onko välineellä väliä? Kyllä, hyvä kamera antaa sinulle paremmat mahdollisuudet kasvaa valokuvaajana!

More Hasselblad pics:

The Tall Ships Regatta 2017

The Tall Ships Regatta 2017 gave an opportunity for young people around the globe to meet each other. Some of the ships had young people from over 40 countries on board. The event was the largest ever organized in the city of Kotka (Finland) and I give the organizers my highest ratings for this week’s event.
All my images from the Tall Ships Races 2017 have been taken with Hasselblad’s new camera X1D.

SVENSKA: Tall Ships Regatta 2017 gav ett möjlighet för ungdomar över hela världen att träffa varandra. Några av fartygen hade ungdomar från över 40 länder ombord. Händelsen var den största som någonsin organiserats i staden Kotka och jag ger arrangörerna mitt högsta betyg för denna veckas evenemang.
Alla mina bilder från Tall Ships Races 2017 har tagits med Hasselblads nya kamera X1D.

SUOMEKSI: Suuret purjelaivat Regatta 2017 antoi mahdollisuuden monille nuorille ympäri maailmaa tavata toisiaan. Jotkut aluksista olivat miehitettyjä nuorilla yli 40:stä maasta. Tapahtuma oli suurin koskaan järjestetty Kotkassa, ja annan järjestäjille korkeimmat arvosanat tämän viikon tapahtumille.
Kaikki Tall Ships Racesin 2017 kuvat on otettu Hasselbladin uudella kameralla X1D.

B0000290

B0000623

B0000433

B0000376

B0000227

B0000793

Stay tuned on this channel, more Hasselblad photos (in cooperation with Fimeko Oy) on the next blog post as well.

SVENSKA: Stanna kvar på kanalen för fler foton tagna med Hasselblad X1D. SUOMEKSI: Pysy kanavalla, seuraavassa blogi-kirjoituksessa lisää Hasselblad X1D: llä otettuja kuvia.

 

Shabab Oman II

One of the biggest attractions in The Tall Ships’ Races 2017 was the full-rigged vessel Shabab Oman II. This ship is built with good taste and high quality materials. The guest-minded staff made us to stay on the ship for a long time. On 7 May 2014 the ship was officially launched and named Shabab Oman II. She can reach a speed of 13 knots with all sails open.

SVENSKA: En av de störste sevärdheterna under The Tall Ships Races 2017 var fullriggaren Shabab Oman II. Ett skepp byggt med god smak och med material av hög kvalité. Gästvänlig personal fick alla att trivas länge på fartyget. Skeppet togs i bruk år 2014 och kan nå en hastighet på 13 knop med fulla segel.

SUOMEKSI: Yksi suurimmista nähtävyyksistä The Tall Ships’ Races 2017-tapahtumassa oli täystakiloitu Shabab Oman II. Alus on tyylikkäästi rakennettu hyvällä maulla ja laadukkailla materiaaleilla. Vieraanvaraisen henkilökunnan ansiosta kaikki viihtyivät laivalla pitkään. Alus otettiin käyttöön vuonna 2014 ja se voi saavuttaa 13 solmun nopeuden kaikki purjeet auki.

ShababOman

B0000207

KotkanSatama

OmanWoman

B0000657

B0000388

OmanVessel

Stay tuned on this channel, more Hasselblad photos on the next blog post as well.

SVENSKA: Stanna kvar på kanalen för vid nästa blog post blir bilderna bara bättre och bättre 🙂  Alla bilder tagna med Hasselblad X1D.

SUOMEKSI: Pysy kanavalla, seuraavassa blogi-kirjoituksessa lisää Hasselblad X1D: llä otettuja kuvia.

The Tall Ships Races 2017

As a little boy was my photographic dream to some day be published by National Geographic and to own a Hasselblad camera. The latter has not been met, but FIMEKO OY borrowed me the Hasselblad’s new digital camera X1D to photograph The Tall Ships Races here in my hometown Kotka, Finland for a time of one week.

SVENSKA: Som en liten pojke drömde jag om att en dag kunna bli publicerad av National Geographic med bilder tagna från min Hasselblad-kamera. Den senare av dessa har ännu inte förverkligats, men FIMEKO OY lånade mig Hasselblads nya digitalkamera X1D för att fotografera The Tall Ships Races här i Kotka, Finland.

SUOMEKSI: Pikkupoikana minulla oli unelma saada jonain päivänä julkaistua kuvia National Geographicissa ja omistaa Hasselblad-kamera. Jälkimmäistä ei ole vielä saavutettu, mutta FIMEKO OY lainasi minulle Hasselbladin uuden digitaalikameran X1D  The Tall Ships Races-tapahtuman valokuvaamista varten täällä kotikaupungissani Kotkassa.

tivoli

H6_X1D
The Hasselblad X1D is a medium format camera that produces amazing photos. SVENSKA: Liten till formatet men oh boy vilka bildfiler! SUOMEKSI: Kooltaan pieni kamera, mutta vaude mitkä kuvat se tuottaa!

TallShipsRaces2017

KotkaMills

Sedov
The biggest visiting ship was the Sedov vessel from the Russian Federation, Kaliningrad. SVENSKA: Hamnens största var fullriggaren Sedov. SUOMEKSI: Suurin vieraileva laiva oli Sedov.

pirate

More pics taken with Hasselblad X1D. SVENSKA: Fler foton tagna med Hasselblad X1D. SUOMEKSI: Lisää Hasselblad X1D kuvia:

A muddy day with Sony and KTM

Yesterday I went to the Helsinki region to photograph motocross. The event was arranged by Sony Finland and KTM Racing.

SVENSKA: Igår åkte jag till Helsingforsregionen för att fotografera motocross. Evenemanget arrangerades av Sony Finland och KTM Racing.

SUOMEKSI: Eilen kävin Helsingin seudulla valokuvaamassa motocrossia. Tapahtuman järjestäjät olivat Sony Finland ja KTM Racing.

SonyVauhti_1

SonyVauhti_2

SonyVauhti_3

Now for the first time in Finland it was possible to test Sony’s new camera α9. An amazing camera for sports photography! All shots on this post are taken with α9 on a muddy track.

SVENSKA: Nu för första gången här i Finland var det möjligt att testa Sonys nya kamera α9. En fantastisk kamera för sportfotografering! Alla foton på detta inlägg har tagits med A9 med en nypa av åska, regn och en stor portion lera.

SUOMEKSI: Nyt ensimmäistä kertaa Suomessa oli mahdollista kokeilla Sonyn uutta kameraa α9. Aivan fantastinen kamera urheilun kuvaamista varten! Olisi kiva päästä testaamaan sitä vähän pidemmän aikaa. Kaikki tämän postauksen kuvat ovat otettu α9:lla hyvin mutaisella radalla.

SonyVauhti_4

KtmSony

SonyVauhti_6

SonyVauhti_7

SonyVauhti_8

SonyVauhti_9

Thanks Sony and KTM Racing for a fantastic day!

 

Mad Wave Challenge 2017

Over the past few weeks I’ve been shooting swimming. Light conditions are not the best imaginable in this kind of sports but Sony Finland lent me their excellent cameras α99 II (ILCA-99M2) and α6500 (ILCA-6500) for this event; Mad Wave Challenge 2017, located in the city of Kotka, Finland.

SVENSKA: Under de senaste veckorna har jag fotograferat simning. Det är inte så lätt att fotografera den här typen av sport, men Sony Finland lånade mig Sony α99 II (ILCA-99M2) och α6500 (ILCA-6500) för detta ändamål. De internationella simtävlingarna Mad Wave challange 2017 tog plats i staden Kotka här i Finland.

SUOMEKSI: Viime viikkojen aikana olen kuvannut uintia. Sen kuvaaminen ei ole kaikista helpointa, mutta Sony lainasi minulle Sony α99 II (ILCA-99m2) ja α6500 (ILCA-6500), jotka pystyivät helposti suoriutumaan tästä tehtävästä. Kansainvälinen uintikilpailu Mad Wave Challenge 2017 tapahtui täällä kotikaupungissani Kotkassa.

AquilaSeura001

AquilaSeura002

AquilaSeura003

AquilaSeura004

Competitions were held on the 50m pool outdoors, May 27, 2017. SVENSKA: Tävlingarna hölls i utomhuspoolen den 27. maj 2017. SUOMEKSI: Kotkan uimalan ulkoaltaassa pidettiin varsinaiset kilpailut 27. toukokuuta 2017.

AquilaSeura005

KotkanUimala

Mad_Wave17a

Mad_Wave17b

AquilaSeura007

AquilaSeura008

AquilaSeura009

 

AquilaSeura010

Couldn’t help it, I also went to shoot football. But on my next blog post I will take you with me to a concert. Stay tuned on this channel 🙂 If you want to shoot events easily, I highly recommend Sony cameras to you!

SVENSKA: Kunde inte hjälpa det, jag gick ut för att fota fotboll också. Men på mitt nästa blogginlägg tar jag dig med mig till en konsert. Stanna kvar på den här kanalen 🙂 Jag rekommenderar Sonys kameror för dig också! De är otroligt lätta att använda och producerar bildfiler av högklassig kvalitet.

SUOMEKSI: En voinut vastustaa menemistä ulos kuvaamaan jalkapalloa. Seuraavassa blogikirjoituksessa otan sinut mukaan kanssani konserttiin. Pysy kanavalla 🙂 Suosittelen Sony-kameroita sinullekin! Ne ovat erittäin helppokäyttöisiä ja tuottavat korkealaatuisia kuvatiedostoja.

Circus Finlandia in the city

One of the highlights of the year; Circus Finlandia came to our city with a brand new exciting show. The staff has passports from 16 different countries so it feels like the whole world has come to the city of Kotka, Finland. . . . For this blog post I have used the Sony α99 II digital camera with a Full-Frame Image Sensor + Sony 24mm F2 ZA SSM lens. What I liked most with this camera was; a very fast focus system, lots of options for manual settings, a logical and easy menu and a huge picture quality in low light conditions.

SVENSKA: Ett av årets höjdpunkter; Sirkus Finlandia kom till vår stad med en helt ny, spännande show. Personalen har pass från 16 olika länder, så det känns som att hela världen har kommit till min hemstad Kotka, Finland. . . . För det här blogginlägget har jag använt Sony α99 II med en fullformat sensor + Sony 24mm F2 ZA SSM objektiv. Vad jag gillade mest på den var; det mycket snabba fokuseringssystemet, många valmöjligheter för att styra kameran manuellt, en logisk och lättanvändbar meny samt en högklassig bildkvalitet i svag belysning.

SUOMEKSI: Yksi vuoden kohokohdista; Sirkus Finlandia tuli meidän kaupunkiin upouudella ohjelmalla. Henkilökunnalla on passit 16 eri maasta, joten se tuntui kuin koko maailma olisi majoittunut kotikaupunkiini Kotkaan. . . . Tähän blogikirjoitukseen olen käyttänyt Sonyn uutta α99 II digikameraa varusteltuna täyskennolla + Sony 24mm F2 ZA SSM linssiä. Pidin kaikista eniten sen erittäin nopeasta tarkennusjärjestelmästä, runsaista vaihtoehdoista säätää kameran toimintoja manuaalisesti, loogisesta ja helppokäyttöisestä valikosta sekä sen korkeatasoisesta kuvanlaadusta hämärässä kuvattaessa.

SirkusFin_01
This pic was published by National Geographic Apr 28, 2017.
SirkusFin_02
ISO6400 Troupe Puje
SirkusFin_03
ISO6400 Troupe Puje
Sony_a99m2
Capable, fast, intelligent and extremely easy to use!
SirkusFin_04
Michelle Musser
SirkusFin_05
Michelle Musser
SirkusFin_06
ISO1600 Ignat Ignatov
sirkusfin_07
ISO6400  SIRKUS FINLANDIA, 2017

The DSLR killer!?

I have watched for hours on YouTube videos about the Fujifilm X-T2 camera. Many people speak against mirrorless cameras in these videos. Is it a serious tool for full-time photographers or not? When the Fujifilm XT2 came in for testing from Fujifilm Nordic I got the idea to start doing tests by photographing icehockey. Sports at an high tempo, in low light conditions will tell you what your camera is going for. Is Fujifilm X-T2 a DSLR-killer or not? Well, you can see it by yourself following with the hockey game between Titaanit and Hunters (all pic’s ISO 3500):

SVENSKA: Jag har suttit i timmar och sett på YouTube om nyhetskameran Fujifilm X-T2. Många talar för och minst lika många talar emot spegellösa modeller som seriösa redskap för heltidsfotografer. Så då Fujifilm X-T2 kom in för testning från Fujifilm Nordic fick jag iden att starta testen med att fotografera ishockey. Idrott i snabb tempo, under svaga ljusförhållanden avgör bäst vad kameran går för. Är den en DSLR-killer eller inte? Vi ställer in filmkänsligheten på ISO 3500 och så följer du med på matchen mellan Titaanit och Hunters (bildserien):

SUOMEKSI: Olen istunut tuntikausia ja katsonut YouTubessa videoita uutuuskamerasta Fujifilm X-T2. Monet miettivät näissä videoissa; ovatko peilittömät kamerat varteenotettava työkalu ammattikuvaajille? Päätin testata tätä kysymystä valokuvaamalla jääkiekkoa. Nopeatempoinen urheilu on oivallinen alusta asettaa valokuvauslaitteet koetukselle. Voittaako peilitön kamera peilikameran mennen tullen, vai ei? ISO-herkkyys 3500, ja sitten ei muuta kuin seuraamaan jääkiekko-ottelua Titaanit-Hunters (katso kuva- sarja):

irjala161202a
The text on the hockey rink “oil changes with no appointment necessary”  Svenska: Texten på ishockeyrinken “oljebyten utan att förhandsboka” 😉
irjala161202b
The excitment feels in the air!  Svenska: Spänningen känns i luften! Suomeksi: Jännitys tiivistyy!
irjala161202e
The first goal.  Svenska: Det första målet. Suomeksi: Ensimmäinen maali.
irjala161202g
Lots of goals and high tempo . . . Svenska: Ett fartfyllt spel med många mål . . . Suomeksi: Vauhdikas ja maalirikas ottelu . . .
irjala161202h
. . . and negotiating skills are needed.  Svenska: . . . medförde en hel del förhandlingar. Suomeksi: . . . vaatii myös neuvottelutaitoja.

irjala161202j

irjala161202k
Titaanit (red/röd/punainen): 8 – Hunters: 4 (goals/mål/maalia)
irjala161202m
Fujifilm X-T2, is it an DSLR-killer?  Svenska: Är X-T2:an en DSLR-killer? Suomeksi: Kumpi on parempi, peilitön- vai peilikamera?

I have shot two hockey games with the Fujifilm X-T2 camera and two of my photographs have been published in Finnish news media!

SVENSKA: Jag har nu fotograferat två ishockeymatcher med Fujifilm X-T2 och två av mina fotografier har blivit publicerade i finska nyhetsmedier!

SUOMEKSI: Kaksi jääkiekko-ottelua on nyt ehditty kuvata Fujifilm X-T2-kameralla ja kaksi valokuvaa näistä otteluista on myös saatu julkaistua!

With a mirror, or without?

When I started to shoot for the Finnish aviation magazine Ilmailu I chose to buy the Nikon D750 DSLR camera because the mirrorless models on the market at that time felt more or less like toys. Two weeks ago, I got my first Fujifilm camera from Rajala Pro Shop. The mirrorless Fujifilm X-T1 camera feels good and gives the impression to be a tool of high quality. The following properties of the X-T1 impressed me a lot:

SVENSKA: Då jag började fotografera digitalt för den finska luftfartstidningen Ilmailu valde jag att köpa Nikon D750 för detta ändamål eftersom de spegellösa modellerna som då fanns på marknaden kändes mer eller mindre som leksaker. För två veckor sedan fick jag tag på en Fujifilm X-T1 från Rajala Pro Shop. Den kändes bra i handen och gav intrycket att vara en kamera av hög kvalité. Följande egenskaper på X-T1:an gjorde intryck på mig:

SUOMEKSI: Silloin kun aloin kirjoittaa ja kuvata Ilmailu-lehdelle päätin hankkia Nikon D750 tähän tarkoitukseen koska kompaktikamerat, jotka olivat sillä hetkellä markkinoilla tuntuivat enemmän tai vähemmän leluilta. Kaksi viikkoa sitten sain käsiini Fujifilm X-T1 Rajala Pro Shop kameraliikkeestä. Fuji tuntuu hyvältä kädessä ja vaikuttaa olevan hyvin laadukas työkalu valokuvaajille. Seuraavat ominaisuudet kamerassa tekivät heti alussa vaikutuksen minuun:

FujiFilmXT1
The main functions are easy to reach on the top of the camera. Svenska: De viktigaste funktionerna är lätta att komma åt på kamerans topp. Suomeksi: Kameran tärkeimmät toiminnot ovat helposti käden ulottuvilla rungon päällä.
xt1_01
Fujifilm X-T1 is a perfect tool for a sports photographer. Svenska: Kameran är ett perfekt redskap för sportfotografen. Suomeksi: Ensimmäistä kertaa jääkiekko-ottelua seuraamassa ja tämä kamera soveltuu urheilukuvauksiin erinomaisesti.
xt1_02
A near-silent cam does not scare my small friends away. Svenska: En nästan ljudlös kamera skrämmer inte bort småfåglarna. Suomeksi: Lähestulkoon äänetön suljin kamerassa pitää pikkulinnut paikallaan.
xt1_03
It’s easy to get close to people with this Fujifilm X-T1 camera. Svenska: X-T1 väcker ingen uppmärksamhet och det är därför lätt att komma nära människor. Suomeksi: Fujifilm X-T1 ei herätä erityisen paljon huomiota ja siksi sen kanssa on helppo lähestyä ihmisiä.
xt1_04
The camera is capable to capture plenty of details even in bad lighting conditions. Svenska: Kameran fångar rikligt med detaljer även under dåliga ljusförhållanden. Suomeksi: Kameran suorituskyky on hyvä säkkipimeässäkin.
xt1_05
The contrast and image colors makes the Fujifilm to its own. Svenska: Kontrasten och färgen i bilfilerna gör Fujifilm till sin egen. Suomeksi: Fujifilmin värimaailma on ainutlaatuinen ja erottuu massasta!

 

The Pentax K-1, full-frame DSLR

Pentax K-1 is the first full-frame digital camera from Ricoh Pentax. I have started to test this camera and the first impression of it is only positive. K-1 feels very comfortable in my hand and it’s packed with technology that the competing brands have not develop to their DSLR’s. Pentax K-1 really brings out your creative qualities when you use it and give a good appetite to shoot more! I shall write more about the K-1 camera forward but in this post I give you an opportunity to taste my first images taken with Pentax K-1 (more photos on my Instagram profile and Rajala GO, the digital week)

Pentax_K-1
Selfie, post processed to Black and White

HMY2016_CI3

SVENSKA: Pentax K-1 är den första digitala fullformatkameran från Ricoh Pentax. Jag skall testa kameran en tid framöver och det första intrycket av den är enbart positiv. K-1 känns väldigt bekväm i handen och den är fullproppad med teknik som de konkurerande märkena inte har utveckla till sina modeller. Den här kameran lockar verkligen fram dina kreativa egenskaper! Skall skriva mera om kameran framöver men här får du nu smaka på de första bilderna (fler foton på min Instagram-profil). Fler fotografier på: Rajala GO, the digital week.

PentaxK1_1

PentaxK1_2

SUOMEKSI: Pentax K-1 on ensimmäinen digitaalinen täyskennokamera Ricoh Pentaxilta. K-1 kamera on nyt meillä testissä vähän aikaa, ja ensimmäinen vaikutelma on ainoastaan positiivinen. Kamera tuntuu erittäin mukavalta kädessä ja se on täynnä tekniikkaa, jota kilpailevat tuotemerkit eivät ole kehittäneet. Tämä kamera houkuttelee esiin luovia ominaisuuksia! Siltä tuntuu, ja tässä ovat nyt ensimmäiset maistiaiset (lisää kuvia Instagramissa). Katso myös: Rajala GO, the digital week.

PentaxHDR_16
HDR-pic

IMGP1226.jpg