A muddy day with Sony and KTM

Yesterday I went to the Helsinki region to photograph motocross. The event was arranged by Sony Finland and KTM Racing.

SVENSKA: Igår åkte jag till Helsingforsregionen för att fotografera motocross. Evenemanget arrangerades av Sony Finland och KTM Racing.

SUOMEKSI: Eilen kävin Helsingin seudulla valokuvaamassa motocrossia. Tapahtuman järjestäjät olivat Sony Finland ja KTM Racing.

SonyVauhti_1

SonyVauhti_2

SonyVauhti_3

Now for the first time in Finland it was possible to test Sony’s new camera α9. An amazing camera for sports photography! All shots on this post are taken with α9 on a muddy track.

SVENSKA: Nu för första gången här i Finland var det möjligt att testa Sonys nya kamera α9. En fantastisk kamera för sportfotografering! Alla foton på detta inlägg har tagits med A9 med en nypa av åska, regn och en stor portion lera.

SUOMEKSI: Nyt ensimmäistä kertaa Suomessa oli mahdollista kokeilla Sonyn uutta kameraa α9. Aivan fantastinen kamera urheilun kuvaamista varten! Olisi kiva päästä testaamaan sitä vähän pidemmän aikaa. Kaikki tämän postauksen kuvat ovat otettu α9:lla hyvin mutaisella radalla.

SonyVauhti_4

SonyVauhti_6

SonyVauhti_7

SonyVauhti_8

SonyVauhti_9

Thanks Sony and KTM Racing for a fantastic day!

 

Circus Finlandia in the city

One of the highlights of the year; Circus Finlandia came to our city with a brand new exciting show. The staff has passports from 16 different countries so it feels like the whole world has come to the city of Kotka, Finland. . . . For this blog post I have used the Sony α99 II digital camera with a Full-Frame Image Sensor + Sony 24mm F2 ZA SSM lens. What I liked most with this camera was; a very fast focus system, lots of options for manual settings, a logical and easy menu and a huge picture quality in low light conditions.

SVENSKA: Ett av årets höjdpunkter; Sirkus Finlandia kom till vår stad med en helt ny, spännande show. Personalen har pass från 16 olika länder, så det känns som att hela världen har kommit till min hemstad Kotka, Finland. . . . För det här blogginlägget har jag använt Sony α99 II med en fullformat sensor + Sony 24mm F2 ZA SSM objektiv. Vad jag gillade mest på den var; det mycket snabba fokuseringssystemet, många valmöjligheter för att styra kameran manuellt, en logisk och lättanvändbar meny samt en högklassig bildkvalitet i svag belysning.

SUOMEKSI: Yksi vuoden kohokohdista; Sirkus Finlandia tuli meidän kaupunkiin upouudella ohjelmalla. Henkilökunnalla on passit 16 eri maasta, joten se tuntui kuin koko maailma olisi majoittunut kotikaupunkiini Kotkaan. . . . Tähän blogikirjoitukseen olen käyttänyt Sonyn uutta α99 II digikameraa varusteltuna täyskennolla + Sony 24mm F2 ZA SSM linssiä. Pidin kaikista eniten sen erittäin nopeasta tarkennusjärjestelmästä, runsaista vaihtoehdoista säätää kameran toimintoja manuaalisesti, loogisesta ja helppokäyttöisestä valikosta sekä sen korkeatasoisesta kuvanlaadusta hämärässä kuvattaessa.

SirkusFin_01
This pic was published by National Geographic Apr 28, 2017.
SirkusFin_02
ISO6400 Troupe Puje
SirkusFin_03
ISO6400 Troupe Puje
Sony_a99m2
Capable, fast, intelligent and extremely easy to use!
SirkusFin_04
Michelle Musser
SirkusFin_05
Michelle Musser
SirkusFin_06
ISO1600 Ignat Ignatov
sirkusfin_07
ISO6400  SIRKUS FINLANDIA, 2017

Best Medium Format Camera of 2016: Pentax 645Z

Words such as medium format, Hasselblad, Phase One or studio camera has for the most of us aroused feelings with respect. But, did you know that it was the Ricoh Pentax that first made this form of photography more accessible to all of us! Focus Nordic gave me the opportunity to try Pentax 645Z for a three weeks period. With what result?

SVENSKA: Ord såsom mellanformat, Hasselblad, Phase One eller studiokamera har för de flesta av oss väckt känslor med respekt. Men, visste du att det var Ricoh Pentax som först gjorde denna form av fotografering mera tillgänglig för oss alla! Focus Nordic gav mig möjligheten att testa den. Med vilket resultat?

SUOMEKSI: Sanat kuten keskikoon kamera, Hasselblad, Phase One tai studio-kamera on useimmissa herättänyt suurta kunnioitusta. Mutta tiesitkö, että se oli Ricoh Pentax, joka teki tämä valokuvausformaatin helpommin saataville! Vähän aikaa sitten tarjosi Focus Nordic minulle mahdollisuuden kokeilla Pentax 645Z. Millä tuloksella?

Pentax645a
Photo Credit: Katja Irjala.  Dismason and Pentax 645Z. This shot is taken with Fujifilm X-T2.
RicohPentax645
The camera feels very comfortable to use. It is a ground-breaking camera that fulfills both image quality supremacy and mobility.

Where should I begin the journey, especially when so many photographers claim that this type of cameras are far too slow for e.g. sports photography?

SVENSKA: Var skall man då börja, då många påstår att mellanformatet är alldeles för långsam för t.ex sportfotografering?

SUOMEKSI: Mistä kannattaa aloittaa, varsinkin kun monet väittävät, että tämä formaatti on liian hidas esim. urheilukuvaukseen?

Pentax645c

In a sports museum, of course, where everyone is standing still! This image is the exhibition cases reflections at Vellamo, Kotka Finland. The objects in the picture have been used at the Olympic Games in Melbourne, 1956.

SVENSKA: På ett sportmuséum så klart, där alla står stilla! Denna bild är reflektioner från glasvitrinerna på Vellamo. Föremålen på bilden är från de olympiska spelen i Melbourne 1956.

SUOMEKSI: Urheilumuseossa, tietenkin, jossa liike on pysähtynyt! Tämä kuva sisältää heijastuksia Vellamon lasivitriineistä. Kuvassa esiintyviä esineitä on käytetty olympialaisissa Melbournessa, 1956.

Pentax645d

Pentax 645Z fits perfectly for basketball. The digital file is large, but the photographs reach a momentum that it is difficult to achieve with smaller sensors.

SVENSKA: För basketboll passar kameran helt perfekt. Bildfilerna är stora och fotografierna når en dynamik som det är svårt att åstadkomma med en DSLR-kamera.

SUOMEKSI: Koripallopeleihin Pentax sopii vallan mainiosti ja areenalta saadaan kerättyä sellainen tunnelma ja väripuhtaus, joka on hyvin vaikeaa saavuttaa järjestelmäkameralla.

Pentax645e

Pentax645f
KTP Basket won the game.

But how does it work under severe Arctic weather conditions? I spent two 10-hour days on the ice in the Gulf of Finland in company of snow, ice and freezing water. The mechanics of the camera could stand the cold weather and no extra batteries was needed. Impressive!

SVENSKA: Men hur var det då under svåra arktiska väderförhållanden?  Spenderade två 10-timmars dagar på isen i finska viken i sällskap med snö, is och iskallt vatten. Mekaniken i kameran tålde kölden och inga extra batterier behövdes, imponerande!

SUOMEKSI: Kestääkö Pentaxin kamera talvipakkaset? Yhtä hyvin kuin avantouimarit! Vietin kaksi kuvauspäivää Suomenlahden jäällä ja sekä mies että kamera kestivät hyvin jäiset olosuhteet. Koko urakalle riitti vai yhden akun virta, vakuuttava suoritus!

Pentax645g
This guy wanted me to try winter swimming, but it was far too wet 😉

Pentax645h

After a three-week test period, it felt as if there are no limits to what you can do with the Ricoh Pentax 645Z. Good performance and perfect ergonomics make it the best medium format camera of 2016.

SVENSKA: Efter en tre veckors testperiod kändes det som om det inte finns några gränser för vad man kan göra med Ricoh Pentax 645Z. God prestanda och en perfekt ergonomi gör den till årets bästa mellanformat kamera 2016.

SUOMEKSI: Kolme viikkoa kestäneen testijakson jälkeen tuntuu siltä ettei ole rajoja mitä voit tehdä tällä kameralla, Ricoh Pentax 645Z. Hyvät kuvat ja täydellinen ergonomia tekevät siitä parhaan keskikoon kameran vuonna 2016.

 

Best Mirrorless Camera of 2016: Fujifilm X-T2

My choice of this year’s best is not based on the product’s technical characteristics. I have selected a camera that has been easy to use, practical to shoot with and by far the nicest. One of my main criteria was; all pics as ready as possible in the camera. Converting from RAW to finished JPEG image must not take more post processing time of me than a maximum of one minute per photo. This year’s best mirrorless camera is therefore: Fujifilm X-T2!

SVENSKA: Mitt val av årets bästa grundar sig inte på produktens tekniska egenskaper. Jag har valt en kamera som har varit lätt att använda, praktiska att fotografera med och den absolut trevligaste. Ett av mina viktigaste kriterier har varit att fotografiet skall kunna göras färdigt i kameran. Konvertering från RAW till färdig jpeg-bild fick inte heller ta mera tid i anspråk än högst en minut per foto. Årets bästa spegellösa kamera för året blir då: Fujifilm X-T2!

SUOMEKSI: Valintaani tämän vuoden parhaaksi peilittömäksi kameraksi ei ole tehty teknisin perustein. Olen valinnut kameran, joka on ollut helppo käyttää, kätevä pitää mukana, ja kaikista mukavin matkakumppani. Yksi tärkeä kriteeri oli myös, että kaikki kuvat pitää saada mahdollisimman valmiiksi kamerassa otoshetkellä. Muuntaminen raakakuvasta valmiiseen jpeg-kuvaan ei saanut ottaa enemmän jälkikäsittelyaikaa minulta kuin enintään yksi minuutti per kuva. Tämän vuoden paras peilitön kamera on siis: Fujifilm X-T2!

FujifilmX_1ja2
This photo is taken with Ricoh Pentax 645Z, medium format camera.

Fujifilm X-T2 is larger in size than Fujifilm X-T1 but it is much smaller in size compared to my Nikon D750, which makes the Fujifilm camera easier to handle with.

SVENSKA: Fujifilm X-T2 är större till formatet än sin föregångare X-T1 men den är kännbart mindre till formatet jämfört med min Nikon D750, vilket gör Fujifilm betydligt lättare att hantera.

SUOMEKSI: Fujifilm X-T2 on kooltaan suurempi kuin edeltäjänsä Fujifilm X-T1, mutta paljon Nikon D750:ä kevyempi. Peilitön kamera on siis tuntuvasti helpompi pitää mukanaan ja käsitellä verrattuna “kunnon” järjestelmäkameraan.

XT2FilmFuji2

The colors in Fujifilm photos are amazing and it’s easy to understand why so many photographers have become fanatical Fujifilm enthusiasts.

SVENSKA: Färgerna i fotografierna är helt fantastiska och jag förstår nu varför så många blir fanatiska Fujifilm-entusiaster.

SUOMEKSI: Värit Fujifilmin kuvissa ovat ainutlaatuisia ja nyt ymmärrän, miksi niin monista valokuvaajista on tullut fanaattisia Fujifilm-harrastajia.

XT2Fuji2

A large number of stored data in the RAW file makes the Fujifilm X-T2 to a good tool for night photography.

SVENSKA: En stor mängd data i bildfilerna gör Fujifilm X-T2 till ett bra verktyg för nattfotografering.

SUOMEKKSI: Suuri määrä dataa kuvatiedostossa tekee Fujifilm X-T2:sta hyvän työkalun yökuvauksissa.

DrillingForFish

VeneSatama

TitiTuu

The shutter of the camera works quietly and do not scare away the smallest ones in my circle of friends.

SVENSKA: Slutaren på kameran arbetar tyst och skrämmer inte bort de minsta i min vänkrets.

SUOMEKSI: Kameran suljin työskentelee hiljaa eikä pelota pois pienimpiä ystäväpiiristäni.

SuomiLiigaTitaanit
Focal length/Brännvidd/Polttoväli: 55mm  Shutter speed/Slutartid/Valotusaika:1/450s;  f/5,6;  ISO: 3200;  Lens/Objektiv/Linssi: XF55-200mm R LM OIS

titaanit_rink

In this picture you can see my favorit positions to shoot hockey. I always decide in advance, what kind of photos I want from the game. It pays out to set the ISO high, to a shutter speed of 1/400s – 1/500s. Do test shots before the game and check out the best settings for the camera (some arenas can be very dark). Manual focusing works best for me with an aperture of f/5.6 or f/11. It requires two batteries for a hockey night!

SVENSKA: På denna bild ses mina favoritpositioner för ishockey och jag bestämmer mig alltid i förväg, vilken typ av foton jag vill ha från matchen. Det lönar sig att ställa in ISO:n för en slutartid på 1/400 – 1/500 s. Testa alltså ljusstyrkan i spelhallen innan spelet börjar för att kolla in de bästa inställningarna för kameran. Bäst jobbar jag själv med manuell fokusering på objektivet och en bländaren på f/5,6 eller f/11. Det behövs minst två batterier för en hockeykväll!

SUOMEKSI: Kuvassa on merkitty parhaat paikat jääkiekkoa kuvatessa. Päätän etukäteen, millaisia kuvia haluan pelistä. Asetan myös ISO-luku korkealle, jotta suljinaika olisi 1/400s – 1/500s. Tarkista siis kameran parhaat asetukset hyvissä ajoin, ennen peliä (joillakin areenoilla voi olla hyvin heikko valaistus). Käsintarkennus toimii parhaiten minulle, jonka aukko on f/5,6 tai f/11. Peli-ilta kuluttaa helposti kaksi akkua loppuun!

IceSkaters
Four girls are skating on the sea ice.

Fujifilm X-T2 is worth its price and I really like to work with it. It always pays to go out and shoot  . .  Do it you too!

SVENSKA: Fujifilm X-T2 är en prisvärd kamera, riktigt kul att jobba med. Så det lönar sig att gå ut och plåta  . .  du också!

SUOMEKSI: Fujifilm X-T2 on hintansa arvoinen ja pidän siitä todella. Joten kannattaa mennä ulos ottamaan valokuvia  . .  Sinun myös!

Shooting Hockey 39

Hockey is not the easiest place to test a camera’s performance but it is a great way to quickly get to know your equipment. Instead of shooting wildly around you, I recommend you to choose a theme for each period. During last week’s game, I decided to take a closer look at the goalkeeper. Fujifilm X-T1 was used for still images and the Fujifilm X-T2 for video shooting (video coming out in the end of March 2017).

hunters_a
The hockey game began in full chaos. Svenska: Matchen började i full kaos. Suomeksi: Ottelu alkoi täydessä kaaoksessa.

SVENSKA: Ishockey är inte det lättaste stället att testa en kameras prestanda på men det är ett bra sätt att snabbt lära känna din utrustning. I stället för att skjuta vilt omkring dig, rekommenderar jag dig att välja ett tema för varje period. Under förra veckans match valde jag att ta en närmare titt på målvakten. Fujifilm X-T1 användes för stillbilder och Fujifilm X-T2 för videofilmning (videon publiceras under mars månad 2017). Rajala Pro Shop.

SUOMEKSI: Jääkiekko ei ole helpoin paikka testata kameran suorituskykyä, mutta se on erinomainen paikka oppia tuntemaan kamerasi. Sen sijaan, että kuvaat kaikkea mitä kerkeät, kannattaa keskittyä johonkin teemaan pelierän aikana. Viime viikon ottelussa päätin tarkkailla maalivahdin työskentelyä. Fujifilm X-T1 käytettiin stillkuvia varten ja Fujifilm X-T2 videota varten (video julkaistaan maaliskuun loppupuolella 2017). Rajala Pro Shop.

hunters_b
The goalkeeper had to work hard for his payment. Svenska: Målvakten fick verkligen slita för sin lön. Suomeksi: Maalivahti joutui koville.
hunters_c
Mr. 39 offered beautiful saves during the game. Svenska: 39:an bjöd på imponerande räddningar. Suomeksi: Maalivahdin työskentely oli kaunista katseltavaa.
hunters_d
Sometimes it can be a bit difficult with self-control. Svenska: Känslorna hettade till runt målet. Suomeksi: Joskus saattaa olla vaikea harjoittaa itsehillintää.

hunters_e

hunters_f

hunters_g
There are different ways to cool down . . . Svenska: Det finns olika sätt att kyla ner sig på . . . Suomeksi: On olemassa erilaisia tapoja viilennykseen . . .
hunters_h
. . . even if a goal must feel like a cold shower. Svenska: . . . även om målen måste kännas som en kalldusch. Suomeksi: . . . vaikka maali varmaan tuntui kuin kylmältä suihkulta.
Hunters6
The result/matchresultatet/lopputulos Titaanit-Hunters: 7-6.

In the next blog post, I will show you the best positions to shoot from. You will also get tips about the best camera settings for Fujifilm X-T1 and X-T2. I will also give advice about what Fujinon lenses you should use for ice hockey.

SVENSKA: I nästa blogg-inlägg skall jag visa de bästa positionerna att skjuta ifrån. Du kommer också att få tips om de bästa inställningarna för Fujifilm X-T1 och X-T2, samt råd om vilka Fujinon-objektiv det lönar sig att använda sig av för ishockeymatcher.

SUOMEKSI: Seuraavassa blogijutussa näytän sinulle jääkiekon parhaat kuvauspaikat. Saat myös vinkkejä parhaista kamera-asetuksista sekä tietoa mitkä Fujinon-lasit kannattaa ottaa jääkiekkomatkoille mukaan.

The DSLR killer!?

I have watched for hours on YouTube videos about the Fujifilm X-T2 camera. Many people speak against mirrorless cameras in these videos. Is it a serious tool for full-time photographers or not? When the Fujifilm XT2 came in for testing from Fujifilm Nordic I got the idea to start doing tests by photographing icehockey. Sports at an high tempo, in low light conditions will tell you what your camera is going for. Is Fujifilm X-T2 a DSLR-killer or not? Well, you can see it by yourself following with the hockey game between Titaanit and Hunters (all pic’s ISO 3500):

SVENSKA: Jag har suttit i timmar och sett på YouTube om nyhetskameran Fujifilm X-T2. Många talar för och minst lika många talar emot spegellösa modeller som seriösa redskap för heltidsfotografer. Så då Fujifilm X-T2 kom in för testning från Fujifilm Nordic fick jag iden att starta testen med att fotografera ishockey. Idrott i snabb tempo, under svaga ljusförhållanden avgör bäst vad kameran går för. Är den en DSLR-killer eller inte? Vi ställer in filmkänsligheten på ISO 3500 och så följer du med på matchen mellan Titaanit och Hunters (bildserien):

SUOMEKSI: Olen istunut tuntikausia ja katsonut YouTubessa videoita uutuuskamerasta Fujifilm X-T2. Monet miettivät näissä videoissa; ovatko peilittömät kamerat varteenotettava työkalu ammattikuvaajille? Päätin testata tätä kysymystä valokuvaamalla jääkiekkoa. Nopeatempoinen urheilu on oivallinen alusta asettaa valokuvauslaitteet koetukselle. Voittaako peilitön kamera peilikameran mennen tullen, vai ei? ISO-herkkyys 3500, ja sitten ei muuta kuin seuraamaan jääkiekko-ottelua Titaanit-Hunters (katso kuva- sarja):

irjala161202a
The text on the hockey rink “oil changes with no appointment necessary”  Svenska: Texten på ishockeyrinken “oljebyten utan att förhandsboka” 😉
irjala161202b
The excitment feels in the air!  Svenska: Spänningen känns i luften! Suomeksi: Jännitys tiivistyy!
irjala161202e
The first goal.  Svenska: Det första målet. Suomeksi: Ensimmäinen maali.
irjala161202g
Lots of goals and high tempo . . . Svenska: Ett fartfyllt spel med många mål . . . Suomeksi: Vauhdikas ja maalirikas ottelu . . .
irjala161202h
. . . and negotiating skills are needed.  Svenska: . . . medförde en hel del förhandlingar. Suomeksi: . . . vaatii myös neuvottelutaitoja.

irjala161202j

irjala161202k
Titaanit (red/röd/punainen): 8 – Hunters: 4 (goals/mål/maalia)
irjala161202m
Fujifilm X-T2, is it an DSLR-killer?  Svenska: Är X-T2:an en DSLR-killer? Suomeksi: Kumpi on parempi, peilitön- vai peilikamera?

I have shot two hockey games with the Fujifilm X-T2 camera and two of my photographs have been published in Finnish news media!

SVENSKA: Jag har nu fotograferat två ishockeymatcher med Fujifilm X-T2 och två av mina fotografier har blivit publicerade i finska nyhetsmedier!

SUOMEKSI: Kaksi jääkiekko-ottelua on nyt ehditty kuvata Fujifilm X-T2-kameralla ja kaksi valokuvaa näistä otteluista on myös saatu julkaistua!

With a mirror, or without?

When I started to shoot for the Finnish aviation magazine Ilmailu I chose to buy the Nikon D750 DSLR camera because the mirrorless models on the market at that time felt more or less like toys. Two weeks ago, I got my first Fujifilm camera from Rajala Pro Shop. The mirrorless Fujifilm X-T1 camera feels good and gives the impression to be a tool of high quality. The following properties of the X-T1 impressed me a lot:

SVENSKA: Då jag började fotografera digitalt för den finska luftfartstidningen Ilmailu valde jag att köpa Nikon D750 för detta ändamål eftersom de spegellösa modellerna som då fanns på marknaden kändes mer eller mindre som leksaker. För två veckor sedan fick jag tag på en Fujifilm X-T1 från Rajala Pro Shop. Den kändes bra i handen och gav intrycket att vara en kamera av hög kvalité. Följande egenskaper på X-T1:an gjorde intryck på mig:

SUOMEKSI: Silloin kun aloin kirjoittaa ja kuvata Ilmailu-lehdelle päätin hankkia Nikon D750 tähän tarkoitukseen koska kompaktikamerat, jotka olivat sillä hetkellä markkinoilla tuntuivat enemmän tai vähemmän leluilta. Kaksi viikkoa sitten sain käsiini Fujifilm X-T1 Rajala Pro Shop kameraliikkeestä. Fuji tuntuu hyvältä kädessä ja vaikuttaa olevan hyvin laadukas työkalu valokuvaajille. Seuraavat ominaisuudet kamerassa tekivät heti alussa vaikutuksen minuun:

FujiFilmXT1
The main functions are easy to reach on the top of the camera. Svenska: De viktigaste funktionerna är lätta att komma åt på kamerans topp. Suomeksi: Kameran tärkeimmät toiminnot ovat helposti käden ulottuvilla rungon päällä.
xt1_01
Fujifilm X-T1 is a perfect tool for a sports photographer. Svenska: Kameran är ett perfekt redskap för sportfotografen. Suomeksi: Ensimmäistä kertaa jääkiekko-ottelua seuraamassa ja tämä kamera soveltuu urheilukuvauksiin erinomaisesti.
xt1_02
A near-silent cam does not scare my small friends away. Svenska: En nästan ljudlös kamera skrämmer inte bort småfåglarna. Suomeksi: Lähestulkoon äänetön suljin kamerassa pitää pikkulinnut paikallaan.
xt1_03
It’s easy to get close to people with this Fujifilm X-T1 camera. Svenska: X-T1 väcker ingen uppmärksamhet och det är därför lätt att komma nära människor. Suomeksi: Fujifilm X-T1 ei herätä erityisen paljon huomiota ja siksi sen kanssa on helppo lähestyä ihmisiä.
xt1_04
The camera is capable to capture plenty of details even in bad lighting conditions. Svenska: Kameran fångar rikligt med detaljer även under dåliga ljusförhållanden. Suomeksi: Kameran suorituskyky on hyvä säkkipimeässäkin.
xt1_05
The contrast and image colors makes the Fujifilm to its own. Svenska: Kontrasten och färgen i bilfilerna gör Fujifilm till sin egen. Suomeksi: Fujifilmin värimaailma on ainutlaatuinen ja erottuu massasta!

 

Four pics of Art

To start shooting with wide angle had the same effekt on me as when I tested the macro lens for the first time. I had to compose the scenery more carefully in the picture.

It is common with wide angle lenses that the image is distorted on the edges but a good wide angle lens capture much of what we can see. Therefore Sigma 18-35mm f/1.8 DC HSM Art is a good tool for indoor photography, architecture, cars and street photography. A wide angle lens that can give you very cool effects on your shooting objects. Try it out!

kirkkokatu1
The Clock Tower
kirkkokatu3
The watch’s engine build 1898 and still ticking

SVENSKA: Då jag började fotografera med ett vidvinkelobjektiv hade det samma effekt på mig som när jag testade makro för första gången. Var tvungen att iakta kompositionen i rutan mer än “normalt”.

Det är ganska vanligt att bilden förvrängs ut mot kanterna med vidvinkelobjektiv, men en bra lins fångar det mesta av vad ögat kan se. Sigma 18-35mm f / 1,8 DC HSM Art är känd för sin höga kvalité och är ett perfekt verktyg för inomhusfotografering, arkitekturfotografering, fotografering av fordon och fotografering ute på stan. Testa du också, så får uppleva de häftiga effekter som bar ett  vidvinkelobjektiv kan ge!

kirkkokatu2
I have used lens correction for this pic in post processing
kirkko_original
The original photo converted from RAW

SUOMEKSI: Kun aloitin kuvata laajakulmaobjektiivilla sillä oli sama vaikutus minuun kuin testasin makroa ensimmäistä kertaa. Oli tarvetta tarkkailla sommittelua ruudussa enemmän mitä olin tottunut tekemään.

On hyvin tavallista, että kuva vääristyy varsinkin laidoilta laajakulmaobjektiivilla, mutta laadukas linssi välittää kameralle sitä mitä silmä näkee ilman suurempia vääristymiä. Sigma 18-35mm f / 1,8 DC HSM Art on korkelaatuinen linssi ja sitä kannattaa käyttää kun kuvaat esim. sisustuksia, arkkitehtuuria, ajoneuvoja tai ihmisiä kaduilla. Kokeile sinäkin laajakulmalinssiä niin voit kokea jotain uutta, kuvia jotka ainostaan laajakulmaobjektiivi saa aikaiseksi!

 

kirkkokatu4

Better than good!

During the week we have paddled by canoe down Kymi River. One purpose for this trip was to test Sigma 18-35mm f/1.8 DC HSM Art lens. The weather was stormy during our 48 km (29,8 mi) long journey and the water level in the river nearly a meter higher than normal. We paddled through a series of rapids and spent the night under the open sky. Along the way were seen only seven people, so if you want an adventure in the silent wilderness you should definitely come to Finland! You are guaranteed to have an amazing time 🙂

My first impression of this lens is that it is very well made with high quality components. The lens was connected to the Nikon D5500 body, a good pair that produced a rich range of colors from early morning to late night. The auto focus worked wonderfully well in all lighting conditions, from portraits to landscapes. The weight of the lens gave a sense of stability that I have not experienced before with the Nikon D5500 body. Sigma Art 18-35 have no image stabilization, and it’s no need for it either because it gives you anyway sharp pictures in all focal lengths.

SigmaART18_35a

SVENSKA: Under veckan har vi paddlat med kanot nerför Kymmene älv. Ett syfte med resan var att testa Sigma 18-35mm f/1,8 DC HSM Art -objektivet. Vädret var stormigt under vår 48 km lång färd och vattennivån i älven var nästan en meter högre än normalt. Vi paddlade genom en serie forsar och tillbringade natten under bar himmel. Längs vägen såg vi endast sju personer, så söker du efter ett äventyr i en nästan helt ljudlös vildmark så lönar det sig definitivt att komma till Finland!

Sigma objektivet känns välgjort, med högklassig kvalité. Linsen användes med Nikons D5500 kamera. Ett perfekt par som producerade ett rikt utbud av färger från tidig morgon till sen kväll. Linsens autofokus är snabb och den fungerade felfritt under dygnets omväxlande ljusförhållanden, allt från porträtt till landskap. Vikten på linsen störde mig inte, istället den gav en känsla av stabilitet som jag inte upplevt tidigare med Nikon D5500. Sigma Art 18-35 har ingen bildstabilisering, och det finns inget behov av detta heller eftersom objektivets ljusstyrka ger dig skarpa bilder på alla brännvidder. Rubriken på den här korta artikeln är “bättre än bra”, på svenska skulle det passa bättre, betyget: fantastiskt bra!

SigmaART18_35c
The lens and camera gave an enormous number of details to the photograph so I decided to soften this pic in post processing 😉

SigmaART18_35d

SUOMEKSI: Tällä viikolla olemme laskeneet kanootilla Kymijokea pitkin, Inkeroisesta Kotkaan. Eräs tarkoitus tällä retkellä oli testata Sigman 18-35mm f/1,8 DC HSM Art -linssiä. Sää oli myrskyisä matkana aikana ja kovassa vastatuulessa taittui meidän 48 km pitkä seikkailu. Joen vesipinta oli lähes metrin korkeammalla kuin normaalisti, runsaiden sateiden takia. Useita koskia laskettiin turvallisesti ja vietimme yön taivasalla. Matkan varrella nähtiin vain muutamia ihmisiä, joten jos haluat seikkailla ypöyksin erämaassa se saattaa onnistua täällä Kymenlaaksossa! 😉

Sigman linssi tuntuu erittäin hyvältä ja siitä näkee, että kyseessä on korkea laatu. Linssi testattiin Nikon D5500 rungon kanssa. Täydellinen pari, joka tuotti runsaasti värejä aamusta myöhään iltaan. Lasin automaattitarkennus on nopea ja toimi moitteetta päivän vaihtelevissa valo-olosuhteissa, muotokuvista maisemakuvauksiin. Objektiivi on painava mutta antoi sellaisen vakauden tunteen, jota en ole ennen kokenut Nikon D5500 kameralla. Sigman Art 18-35 mm linssistä puuttuu kuvanvakaaja, eikä tähän ole tarvetta koska linssi tuottaa joka tapauksessa teräviä kuvia polttoväleillä 18-35 mm. Tämän lyhyen artikkelin englanninkielinen otsikko tarkoittaa suomeksi “parempi kuin hyvä”. Kokemukseni puolesta luokitus “parempi kuin paras” sopisi ehkä paremmin 😉

SigmaDiscoE

SigmaART18_35e
Cowboy Coffee Time, a moment with low light for my eyes but not for the camera (f/8, 1/60 s, ISO 1400 @26mm).

The Selänpää Air Show

On the August 6, it was again time for KILY’s yearly air show. A welcoming and warm atmosphere was created for this event. The happening started with a traditional rain but after a few minutes the sun was shining again. The happening was planned for the whole family from +2 to grandpa. Here is some pictures from Selänpää air show.

SelanpaaEFSE_1

SelanpaaEFSE_2

SVENSKA: Den 6 augusti var det återigen dags för KILY:s årliga flyguppvisning. En välkomnande och varm atmosfär skapades för evenemanget. Dagen startade med vårt traditionella regn men efter några minuter sken solen igen. Tillställningen var planerad för hela familjen, från vaggan till morfars ålder. Här är några bilder från den dagens aktiviteter.

SelanpaaEFSE_3
Bush Pilot Training 😉
SelanpaaEFSE_
Soaring Simulator

SUOMEKSI: 6. elokuuta, oli jälleen kerran aika KILY:n vuotuiselle ilmailutapahtumalle. Viihtyisä ja lämmin tunnelma luotiin kaikille osallistujille. Päivä alkoi perinteiseen tapaan vesisateella mutta ei kestänyt kauan ennen kuin aurinko paistoi jälleen. Tapahtuma oli tarkoitettu koko perheelle, vauvasta vaariin. Tässä on muutamia kuvia päivän ohjelmasta.

SelanpaaEFSE_5
Vintage Glider PIK-5 C

SelanpaaEFSE_6

SelanpaaEFSE_7
Those who didn’t want to fly stayed on the ground and watched 🙂

SelanpaaEFSE_8